miércoles, 23 de abril de 2008

Nieve

(invierno, Bariloche, 2007)

Quiero este silencio que abruma
silencio catedral
silencio espesura

El viento sur
construye cabaña en mí
profundo liquen
álamo infinito para habitarme de abismos

Nieve
población del frío
formas simples de coexistir
respirar el sur
pertenencia del camino

La palabra justa
el deseo firme
silencio de viento
no hay ruido

El rumor es presencia
de rama
de árbol
dedos corteza
caricia de invierno

El frío corrige

invierno en Bariloche


El agua brillando en las hojas
en el verde
como estrellitas de lluvia

El frío congelando la vida para preservarla
la belleza de lo crispado
de la mueca natural del hielo

Camino de álamos y estrellas
una montaña en el cosmos
geografía de luces la noche
habitante de oscuridades
intersticios

Allí duermen mi abuelo
y mis catorce años
Pablo Repetti nuestro beso y las bicicletas
lo que tiembla y lo que espera

Una ruta que me lleva por canciones de vírgenes
días de películas inventadas
donde siempre soy la estrella la estrellada la estrellita

Algo del camino se me mete por las venas
y sé que germinará
cuando trabaje de 9 a 17
cuando cene en mesas de invitación
cuando cumpla con mis cumplimientos
¿Brillaran las estrellitas?
¿Vendrá la montaña?
¿Seré álamo?

lunes, 21 de abril de 2008

IDENTIDAD




esta palabra sin voz
nombre cóncavo en el espacio
nombre perdido

una huella apagada
resto de cenizas mi única prueba

el sobresalto de la evidencia
saberme otro

hojas en blanco
silencios
en el lugar de
la palabra casa
casa que rebota contra las paredes
y hace cada vez más ruido
más grito sordo

la certeza de mi adentro
hondos huesos susurrando en los huecos
una foto de agua
sobre el fondo blanco y negro mi nombre

domingo, 13 de abril de 2008

tu musiquita

Tu musiquita entró por mi orejita

Gitano, me muero.

Callecita de Oriente no te conozco. Pero te siento palpitar en mi sueño blanco. Estábamos en un bosque que era un paraíso. Me sonreías. Tomabas mi mano. Y después me despierto.

Cuando dijiste eso curaste mi sangre herida. Sé que lo decís para soñar y que te sueñe. Porque tu lengua vive de palabras de amor. Ahora recuerdo tu mano inquieta despertando al domingo.

El tiempo palpita en la taza de té que humea en mi nariz. La calle palpita bajo las ruedas de los autos que frenan y arrancan.

Es la rebelión de mi escritura que no me deja dormir. Es la forma en que las palabras estallan en el papel y hacen caos.

El poema

¿Hay alguien ahí? - pregunto

y él me dice - si, estoy esperando que me escriba

me sorprendo – habla, habla en mi lengua

Enseguida busco alguien alrededor para tener un testigo o un cómplice pero todos siguen charlando o tomando café.

Estoy esperando- se escucha desde el papel o la tinta, o quien sabe donde.

Me exige existencia, quiere que lo empiece el muy ansioso.

Llevo ojos de no creer

Ella me mira con signo de pregunta

-¿ella también es un poema?

Desespero ante la idea de no poder tocar su piel.

Y cuando ríe descubre que es mujer.

Comando palabras. Emprendiendo el viaje invisible.Y él extiende la sabana de agua.

Navegamos sumergidos en paisajes de alquitrán.

La nave de mi boca desprende misiles- poema.

Capitán - gritan

Y burbujas llevan a la superficie secretos del fondo.

El mar nos ahoga de amor. Y nosotros queremos morir. Y hacer la danza sin tiempo.


EL POEMA

El poema es un podrido

lleva cenizas negras

y es mi cielo abierto a la noche

las estrellas caen sobre mi pecho cansado

y se dejan bañar de espumas fugaces volátiles.


El poema es un anarquista

políticamente incorrecto

burlador de ciudades y puertos

escapista profesional en la noche crimen


El poema es un romántico

meloso cantautor de cuerpos exaltados

besador donjuanesco en bocas abiertas y suplicantes

amante melancólico de ángeles prohibidos.


El poema es una niña

de ropas arremolinadas

risitas en la nuca y deseos hormiga

desliz en espaldas-cosquilla


El poema es un espejo

camino túnel desconocido

noche fantástica

bosque escondido

palabra llave de otro mundo

Verdes maneras de llamarte




Verdes maneras de llamarte


En el aire se me sube una canción de cuna


Susurro por lo bajo letra y melodía


Es para alguien que esta por llegar


Las manos inéditas del amor respiran


El reloj no es reloj, es deseo y risas


Tiempo de frutas: la mujer en la ventana abierta


Algo del sol es tan pequeño

donde dolía

Donde dolía, arde; y donde ardía, pica.

Así es la secuencia de la herida.

La elevación, el roce, el lugar del otro en la piel. El cuerpo extraño colisionando en territorio mío.

¿Es eso respirar? ¿Invadir y ser invadido?

Algo del mundo de las cosas es impredecible.

jueves, 10 de abril de 2008

NIÑOS IRRITANTES

de Clarice Lispector (en Revelación de un mundo)

1967
19 de agosto



No puedo. No puedo pensar en la escena que visualicé y que es real. El hijo está de noche dolorido por el hambre y le dice a su madre: tengo hambre, mamá. Ella le responde con dulzura: duerme. Él dice: pero estoy con hambre. Ella insiste: duerme. Él insiste . Ella grita dolorida: ¡duerme, niño molesto! Los dos quedan en silencio en la oscuridad, inmóviles. ¿Estará dormido?- piensa ella despierta. Y él está demasiado amedrentado para quejarse. En la negra noche los dos están despiertos. Hasta que, por dolor y cansancio, ambos dormitan, en el nido de la resignación. Y yo no soporto la resignación. Ay, como devoro con hambre el placer de la revuelta.


miércoles, 9 de abril de 2008

cucharitas


me voy a cortar la lengua

para no hablar

con una cucharita de miel


y después

olvidarme tu nombre

las letras de tu nombre

con una cucharita limón


y entonces

decir bu-bu ba-ba do-do

y subir a un globo de gas

volar por África también

y buscar algo desesperadamente

y encontrar todo

y no saber que quiero

saber que no

y ver desde el cielo

mi lengua

acostadita a la orilla del río


y en mi media lengua

preguntar por ese río

y enterarme

así por accidente

y por extranjera

que lleva tu nombre


con una cucharita de miel

querer llamarte

con otra de limón

ir a buscarte

bu-bu ba-ba do-do

te ando extrañando


martes, 8 de abril de 2008

Guía para la siesta

Hay quien dice que el mundo se remonta en infinito, puestas de sol y océanos sin fondo. Viajes en elefante, ríos calmos y tormentosos. Montañas de cristal de hielo, o tal vez lava para este breve viaje con galletitas al horno. Cierro los ojos para no perderme. Siento el calor subir por mis brazos y también por mis piernas. El rumor de la hierba que se agita, la breve espera de lo inesperado. Mantengo los párpados caídos, abiertos a la siesta que me habita. Huelo animales que se avecinan y la voz del viento cálido en la sabana. El aire puebla anuncios secretos para extranjeras blancas como yo. Alguien llama a la puerta. Alguien abre. No tengo más párpados.

lunes, 7 de abril de 2008

(DEDICATORIAS)

de Adrienne Rich


Sé que estás leyendo este poema
tarde, antes de dejar la oficina
ésa de la intensa luz amarilla y la ventana en penumbras
en el cansancio de un edificio que se diluye en la quietud
mucho después de la hora pico. Sé que estás leyendo este poema
en una librería, de pie, lejos del mar
una tarde gris a inicios de la primavera, con débiles copos de nieve
llegados desde el enorme espacio de praderas que te rodean.
Sé que estás leyendo este poema
en un cuarto donde tuviste que tolerar demasiado
las sábanas se ven revueltas, paralizadas sobre la cama
y la valija abierta habla de un vuelo
pero no puedes partir todavía. Sé que estás leyendo este poema
mientras el subte pierde impulso y antes de correr

escaleras arriba

hacia una clase de amor desconocido
que tu vida aún nunca se permitió.
Sé que estás leyendo este poema a la luz
del televisor donde imágenes sin sonido irrumpen y se suceden
mientras esperas noticias de la intifada.
Sé que estás leyendo este poema en una sala de espera
entre ojos conocidos y hostiles, llena de empatía con extraños.
Sé que estás leyendo este poema bajo una luz fluorescente
con el aburrimiento y la fatiga de jóvenes excluidos,
que se excluyen a sí mismos de la vida con excesiva rapidez. Sé
que estás leyendo este poema con la vista que te falla, que gruesos
lentes agigantan estas letras hasta borrar todo sentido, a aún así

persistes porque el abecedario mismo es valioso.
Sé que estás leyendo este poema mientras esperas que en la cocina
se caliente la leche, con un niño que llora en tus brazos, un libro en la

mano
porque la vida es breve y vos también estás sedienta.
Sé que estás leyendo este poema escrito en un idioma que no es el tuyo
adivinando algunas palabras mientras otras te fuerzan a seguir
y yo quiero saber cuáles son esas palabras.
Sé que estás leyendo este poema con el deseo de oír algo, desgarrada

entre la amargura y la esperanza
como quien regresa una vez más a la tarea indispensable.
Sé que estás leyendo este poema porque no queda

ya nada que leer
ahí donde llegaste, desnuda como estás.

Traducción Maria Negroni (de An Atlas of the Difficult World, 1991)

Llorar



Llorar a mares

Ahogar al mundo en mi tristeza

Mojar a dios con océanos de lágrimas

Bañar la luna en esta pasión de agua

Llorar

Grafitis


"el que desea y no obra engendra peste"
W. Blake

el sueño

la razón

los mounstros

los realistas

los imposibles

los soñadores

las botas

los votos

la noche

los lapices

el hambre

el crimen del hambre

Lopez

¿donde esta?

¿por que no se fueron todos?

mundo inmundo ¿estas listo?



serie mundo

Sobre las fronteras


Rostros, color de piel, narices

Circulacion de ojos y deseos

Hambre planetaria

Expulsión y dificultad

Un dios patria

Una hermandad

Un mundo moderno

Sueños de bienestar

Velocidades y detenciones

La sangre todo lo justifica

Crea amores en los abandonos

Habla lenguas imprecisas

Huir del miedo te lleva a más miedo

“puedes cambiar de ciudad pero no puedes dejar tu pozo”


serie mundo


PRONUNCIAMIENTO

Empecé con los huesos

que suelen ser

el origen del silencio

Empecé con los huesos

como investigando

en lo profundo del lenguaje

Arqueología

el alma de la palabra

Primer elemento

del silencio

al pronuncio

del siluncio

al pronencio

Tal vez era un color

incoloro

Tal vez tu cara lúcida

traslúcida

De todas las formas

el lenguaje se hace en mí

con restos de alguien anterior

Ella

con su cara de oscura

y su boca de nacimiento

me parió en el principio

Ella

hizo un agujero en los huesos del mundo

y me parió

con tanta sangre

que ahora

no puedo menos que gritar.